欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台

图片
400-0311-689

第二届“用英语讲中国故事”活动,评委大咖重磅登场

作者:sjzbj 2021-04-21 11:31 来源:石家庄编辑
收藏

“用英语讲中国故事”活动是中国教育电视台与新航道国际教育集团联合发起的一项面向全国青少年学生、用英语传承和弘扬中华文化的素质教育活动。活动旨在为广大青少年提供一个弘扬中华文化、与世界交流的平台。今年将活动范围从面向中国的大、中、小学生拓展至来华留学生,通过英语朗诵、演讲、中华才艺展示等形式,展示素质教育的丰硕成果,提升青少年文化自信。

用英语讲中国故事

主办单位:中国教育电视台、新航道国际教育集团

指导单位:中外语言交流合作中心、中国教育报刊社

冠名合作方:中国银行、万事达卡

协办单位:21世纪英文教育传媒、爱奇艺

承办单位:西安外国语大学

分区承办单位:新航道全国分校、优加青少英语全国分校

一场高水准的活动一定离不开一个不可或缺的重要的组成部分:一个技能覆盖全面、专业水平受到业界广泛认可和敬重、能够让每个人心服口服的豪华评审团。他们负责确保活动最终结果的公平和水准。

对于“用英语讲中国故事”活动来说,拥有这样一个评审天团,是我们承诺办好活动的基石。为了达成这一目标,我们在全球范围内寻找到这些:

中国政府“友谊奖”得主

CCTV“感动中国2019年度人物”

英语教育

媒体人、戏剧老师

不负众望地组成了一支全明星阵容的豪华评委团

来自中国、英国、美国、新西兰四个的英语教育界、翻译界、文化界各方担任终选评委,确保活动评审工作的公平、公正和权威。此外,还会基于选手的表现,提出专业性的建议!

潘维廉  Dr. William N.Brown


潘维廉

 Dr. William N.Brown

热爱讲述中国故事的“不见外”教授

中国政府“友谊奖”获得者

厦门大学美籍教授

CCTV2019年度感动中国人物

新航道“用英语讲中国故事”形象大使

自1988年卖掉公司、携家人从美国来到厦门起,潘维廉便与中国结下了不解之缘。他曾两次环游中国:次是在1994年,历经三个月,里程四万公里,旅途上中国人民善良好客,给他留下深刻印象;第二次是在2019年,沿途翻天覆地的发展与变革,让他感慨“在每一个角落都看到了中国梦。”

2019年初,潘维廉教授将他的新书《我不见外——老潘的中国来信》寄送给领导人后,收到领导人回信。领导人欣赏赞扬他的“不见外”,为他“作为中国改革开放的见证者,热情地为厦门、为福建代言”而点赞。

2019年11月,潘维廉教授正式担任新航道“用英语讲中国故事”形象大使,致力于将中国文化传播到世界,让世界了解一个真实、全面的中国。

 吕学武 “用英语讲中国故事”活动发起人之一


吕学武

“用英语讲中国故事”活动发起人之一

中国教育电视台副台长

赵杨 对外汉语教育权威


赵杨

对外汉语教育权威

北京大学教授

博士生导师

北京大学对外汉语教育学院院长

世界汉语教学学会副会长

北京大学对外汉语教育学院院长、教授、博士生导师,剑桥大学博士。研究兴趣为第二语言习得、生成语法、社会语言学、语言教育等,出版专著1部、译著2部、研究生教材1部,在Second Language Research、《世界汉语教学》等学术期刊发表论文数十篇,主持多项社科基金等科研项目。

担任世界汉语教学学会副会长、全国汉语国际教育专业学位硕士生教育指导委员会委员、《国际汉语教育》期刊主编、中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副会长等学术职务。

 汉字叔叔 Richard Sears

汉字叔叔

Richard Sears

热爱中国文化的“汉字痴”

国际汉字字源研究学者

“汉字与词源” 网站发起者及创办者

新航道中国故事研究院学术顾问

理查德·西尔斯,美国人,中国网友们之所以亲切地称之为“汉字叔叔”,是因为他在汉字字源研究和传播方面的贡献。

汉字叔叔是国际上最早利用计算机技术手段研究汉字字源的学者之一,历经30年,其创办的“汉字字源”网站(https://hanziyuan.net/)已经成为世界上最庞大的公开汉字字源数据库之一。登录这个中英文双语网站,任意输入一个汉字,就可以免费查到每一个汉字的演变过程。

2020年12月20日,汉字叔叔正式受聘成为新航道国际教育集团中国故事研究院学术顾问。双方将共同携手,助力用英语讲好中国故事,向世界传播中华文化。

何勇 两次获颁“联合国21世纪奖”的中国人

何勇

两次获颁“联合国21世纪奖”的中国人

美国哥伦比亚大学博士

纽约大学翻译专业教授

前联合国中文组组长

何勇,美国哥伦比亚大学人类学/语言学博士,纽约大学翻译专业教授,华美人文学会共同主席和大纽约地区中文教师学会执行主任。

2002年至2017年5月,何勇担任联合国中文组组长期间,为中国文化在世界的普及,作出了突出贡献,曾先后两次获得由联合国秘书长亲自颁发的“联合国21世纪奖”。

张慈贇 致力于向世界传播中华传统文化的英文媒体人

张慈贇

致力于向世界传播中华传统文化的英文媒体人

《上海日报》创刊总编辑

原上海市人民政府新闻办公室副主任

享受国务院特殊津贴

英文媒体人,编辑,《上海日报》创刊总编辑。曾就读于美国斯坦福大学,获硕士学位。自1992年起享受国务院政府特殊津贴。在国内曾参与和主持创办了四份英文报纸包括《中国日报》和《上海日报》。在国内外报刊上发表过大量的新闻报道、特写、评论和专栏文章,并出版了“中华传统文化传承系列”(英文版)等书籍。

2021年3月20日,新航道正式聘任张慈贇先生为新航道中国故事研究院特聘顾问,为中国故事研究院发展提供宝贵的学术支持,不断创新双语传播中华文化的形式,助力中国青少年更好地用英语讲好中国故事,向世界介绍中国。

 艾德温?马厄 Edwin Maher 央视新闻频道首位外籍播音员

艾德温?马厄

Edwin Maher

央视新闻频道首位外籍播音员

中国政府“友谊奖”获得者

CCTV新闻频道位洋主播、语音教练

任澳大利亚ABC电视台主播时创造了当时的收视率记录

艾德温·马厄(Edwin Charles Maher),新西兰人,中央电视台位洋面孔新闻播音员。

2003年,艾德温·马厄偶然听到中国国际广播电台的一则招聘广告,立即决定辞掉澳大利亚墨尔本皇家理工学院的工作,放下自己开办的播音培训学校,放弃澳大利亚优厚的物质待遇和生活条件,来到中国,将自己的经验和体会毫无保留地传授给中国同事。他勤勤恳恳将当代中国声音和形象高质量传播到世界各地,是目前在华工作全世界受众最多的海外。代表作:《找不着北——CCTV洋主播的中国故事》和《找得着北:央视洋主播的新生活》。

2007年国庆前,艾德温·马厄荣膺中国政府“友谊奖”,2009年他被评为“新中国60年最有影响的海外”。

刘建达 英语学习“标准”的制定者

刘建达

英语学习“标准”的制定者

广东外语外贸大学副校长

教授、博士生导师

大学英语教学指导委员会委员

刘建达,教授、博士生导师;教育部”新世纪人才培养计划“入选者,曾担任教育部考试中心副主任,致力于英语高考改革;现任广东外语外贸大学副校长,全国人文社科重点研究基地、外国语言学及应用语言学研究中心主任,广东省大学英语教学指导委员会主任,大学英语教学指导委员会委员;是“中国英语能力等级量表建设研究”、“语言测试中的不确定行为研究”等教育部社科重大攻关项目的主持者。

郑冰寒 享誉世界的文化与翻译界学者

郑冰寒

享誉世界的文化与翻译界学者

英国杜伦大学跨文化研究中心主任,博士生导师

剑桥大学丘吉尔学院院士

英国皇家特许语言家学会荣誉会士HonFCIL

郑冰寒,博士生导师;新加坡南洋理工大学博士,英国杜伦大学跨文化研究中心主任,剑桥大学丘吉尔学院访问院士,现代语言与文化学院终身教职教授,英国皇家特许语言家学会荣誉会士。对翻译理论研究、认知翻译学有深入研究,出版著作及编著5本,并在译学期刊发表论文三十余篇。

温广瑞  国际教育

温广瑞

国际教育

西安交通大学教授

博士生导师

西安交通大学国际教育学院常务副院长

目前担任20多种国际国内期刊的审稿人、自然科学基金委工程与材料科学部同行评审、教育部信息库。

发表高水平论文百余篇,申请及授权发明专利20余项,2018年入选中国科协“百名科学家、百名基层科技工作者”荣誉,2013年入选教育部“新世纪人才支持计划”,2015年获得第十届陕西省青年科技奖。

罗少茜  中国青少年英语教育研究

罗少茜

中国青少年英语教育研究

香港中文大学博士

北京师范大学英语教授、博士生导师

中国基础教育质量监测协同创新中心英语学科首席

罗少茜,香港中文大学博士,北京师范大学教授、博士生导师,中国基础教育质量监测协同创新中心英语学科首席;对语言测试与评价、英语阅读教育、外语教师教育等领域有着较为深入的研究,曾发表《英语词汇教学研究》、《青少年外语读写能力培养》、《任务型语言教学》等著作;参与过《全国中小学英语教师专业水平等级标准及培训、考核、认证体系》的研制,并主持包括“中学英语素养测评与诊断”在内的中国教育科研项目。

丁安琪  对外汉语教材编写人

丁安琪

对外汉语教材编写人

华东师范大学教授

华东师范大学国际汉语文化学院副院长

华东师范大学国际汉语教师研修基地副主任

丁安琪,中国人民大学博士。1996年-2013年任教于北京外国语大学,2013年起任教于华东师范大学。主要研究领域为汉语二语习得、国际中文教育。曾赴毛里求斯、南非、坦桑尼亚、比利时、阿联酋等国考察当地汉语纳入国民教育体系情况,主持南非、坦桑尼亚基础教育部中小学汉语教学大纲编写。现任华东师范大学教授,国际汉语文化学院副院长兼国际汉语教师研修基地副主任。

吴耀武  英语教学与测试

吴耀武

英语教学与测试

西安外国语大学副校长兼翻译学院院长

英语专业教授、博士,博士研究生导师

吴耀武,教授、博士,博士生导师,中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会常务理事。吴耀武教授长期从事外语专业的教学和研究,主要研究方向为英语教学与测试、翻译理论与实践、国际合作与交流。编著英语专业教辅和教材20余部;多次担任中外领导人外事活动会谈及陪同翻译,入选陕西省高端翻译人才库。

胡敏  “用英语讲中国故事”活动发起人之一

胡敏

“用英语讲中国故事”活动发起人之一

教授、硕士生导师

英语教育与教学管理

新航道国际教育集团董事长兼CEO

新航道中国故事研究院院长

胡敏,留英学者,南京师范大学、上海师范大学、华中师范大学等多所高校的兼职教授和山东大学硕士生导师。团中央“创青春”全国大学生创业大赛评委,中国大学生“一带一路”协同发展行动中心委员会委员。被媒体称为“中国雅思之父”。曾获北京市第五届哲学社会科学成果二等奖、英国文化协会授予的全球“雅思考试 20年20人”杰出贡献奖等多项殊荣。

怀着传承、传播中华文化的强烈使命感,胡敏教授结合自己在教育领域30余年的探索,开创性地提出“用英语讲中国故事”这一宏大的设想。整合国内外用汉英双语展现、传承、传播中华文化,搭建全球青少年了解中国的学习平台。

斯明诚  David Symington  学贯中西的牛津、复旦双料硕士

斯明诚

David Symington

学贯中西的牛津、复旦双料硕士

新航道中国故事研究院副院长

前上海电视台外语频道主编兼主播

牛津大学古典学本硕、复旦大学中国哲学硕士

斯明诚(David Symington),英国人,新航道中国故事研究院副院长,博雅教育,戏剧表演,电视媒体人;牛津大学古典学学士、硕士,复旦大学中国哲学硕士;致力于博雅教育实践,在戏剧表演、西方文学、历史、哲学等领域有很深的造诣和丰富的教学经验;自小热爱戏剧,17岁通过伦敦圣三一学院戏剧考级8级(最)的考试,18岁获得表演执业证;怀着对戏剧表演的热爱,辅导过许多中国学生通过圣三一学院的戏剧考级。

Chloe Whitehouse  来自英国的戏剧老师  新航道中国故事研究院英文戏剧

Chloe Whitehouse

来自英国的戏剧老师

新航道中国故事研究院英文戏剧

优加青少英语戏剧老师

Chloe Whitehouse,英国戏剧老师,英国利物浦霍普大学戏剧专业学士,戏剧教育专业硕士。在英美两国从事教学工作10余年,获得英国伦敦圣三一学院戏剧和演说等级考试8级证书(最),具有丰富的表演、导演工作经验及剧团管理经验。

第二届“用英语讲中国故事”活动,评委天团已集结完毕,只等你来战!如想报名可咨询在线客服。

按钮.gif










姓名:
电话:
提交需求

免责声明:

1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台:有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689),
我们会第一时间删除。

  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 锦秋A-Level项目
  • 精品项目
  • 校区地址
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构