虽然托福考试没有翻译题,但是整场考试下来却少不了翻译的能力。做托福阅读和听力,常需要考生把看到或者听到的信息转成中文来理解,口语写作更是一定程度上考察到了考生中译英的能力。
翻译水平体现了一个人的英语表达能力,那么如何提升托福考试中的“翻译”能力,来帮助自己提分?
托福听力
在托福听力中,“翻译”其实就是想办法把音频听懂。听力对于词汇量的要求并没有那么高,它主要考查的是考生对于单词的反应速度。日常练习中,对单词的辨音是重点。需要注意的是,托福听力中会加入其他地区的朗读者,如英国、新西兰或者澳大利亚”,无形中又要求小伙伴们有分辨口音的能力。
很多时候,小伙伴们的听力是听一半漏一半,听的一半还不一定全都理解,这种情况下不可避免的就要稍微猜测推测一下答案。常见的听力套路包括:女士的建议常被采纳、即便不喜欢某项事物也会礼貌地说“不错”或者“下次再约”、谈到某位不在场老师的课常说人家“boring”等等...
托福阅读
阅读是整个托福考试中对词汇要求的单项,想正确翻译文章内容就一定要搞定词汇。
另外,长难句也是很多托福阅读的难点,各种从句、指代、省略......容易造成“能翻译出字面意思但不知道句子在说什么”的现象。想搞定长难句,就要学会分辨句子成分,排除冗杂信息。
托福口语写作
四六级翻译,简直就是小伙伴托福口语和写作的真实再现。面对题目,大脑有充足的想法和建议,可就是不知道该怎么用英语表达。其实在托福口语和写作中,并不是句子越长越复杂就能拿到高分,也不要盲目的去追寻满分模板。通常在托福的口语和写作中,只需要使用GSL2K——日常用语较常用的2000词,比花哨复杂的用词更重要的是,托福考生更需要准确的表达观点。
所以咱们不难看出,学过托福之后再去考四六级,无论是从词汇积累上,还是语言使用上,都是“降维打击”。刚刚经历了考试的同学们,也可以备战托福进一步提升自己的竞争力。
免责声明:
1、如转载本网原创文章,请表明出处; 2、本网转载媒体稿件旨在传播欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台:有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任; 3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689), 我们会第一时间删除。