新航道老师-李依
你是否在英语学术写作中频繁使用in a nutshell, every coin has two sides, to cap it off等表达?但是这些我们认为很地道的谚语和习语其实是口语化的语言,是考官非常不愿意在考鸭们写作中看到的表达。那么在学术写作中我们如何避免口语化的语言?
学术写作(academic writing)需要一种正式的语气,其特点是精心选择语言,尽可能准确,明确地向读者传达思想。口语化的语言(colloquial language)被定义为“通常仅限于非正式(尤其是口语)英语”的语言,不能满足学术写作的要求,因为它们显得随意,不精确或掩盖细节,破坏了学术写作中正式的语气。因此,为了在学术写作中给考官留下的印象,我们要避免下面的表达并尝试找到与这些口语表达正式的对等形式。
1. 陈词滥调(clichés)
例如:“time will tell”和“as luck would have it”。这些表达通常在口语中使用,但是对于学术写作来说,它们既不能传达学术写作中所需的准确含义,也缺乏使写作更加有趣的独创性。
2. 成语(idioms)
例如:“a drop in the ocean”和“cut to the chase”。这些表达在口语中极为常见,但在学术写作中却构成了重要的问题。首先,与陈词滥调一样,这些表达缺乏意义的准确性。其次,更成问题的是,由于无法从字面上理解成语,因此使用成语可能会使一些读者误解所传达的意思。比如下面的成语,我们应该在学术写作中尽量避免使用。
1t costs an arm and a leg to use public transport in London these days.
The issue of global warming is a hot potato.
1 can't get my head round why governments can't sort out global warming.
3. 填充词(fillers)
例如:一些加强程度的词“very”,“so”, “even”和常用表达如“to be honest”, “if you see what I mean”。我们通常使用这些填充词来增加语音的重点和节奏。但是,这样的表达在学术写作中是不必要的,并且有损其有效性。
4. 缩写形式(shortened forms)
例如:can’t, isn’t, aren’t, won’t, don’t, didn’t, shouldn’t。在口语中使用这些形式没有问题,但是在学术写作中这些表达就显的不正式和随意。所以要替换成完整形式cannot, is not, are not, will not, do not, did not, should not。另外,一些单词的简写形式如gonna, info, till也是不能出现在学术写作中而是要替换成going to, information和until。
以上口语化的语言应该在学术写作中规避。在平时的英语学习中我们可以通过背《英语学术词汇表》(Academic Word List)来提升学术词汇量,它包含了学术英语(English for Academic Purpose)中使用频率的570个词目(headwords),也是各种学术类考试中极为常见的词汇,需要重点掌握。也可以关注一些词典如科林斯词典上对于正式语(formal)和非正式语(informal)的标注,帮助我们区分学术表达和口语化的语言。另外,平时可以阅读国外学术期刊和杂志,体会学术写作的语气和用词。
新航道石家庄学校2020年春季班报名火热招生中,停课不停学,线上课程优惠政策,现在咨询可以进行在线试听课程,还附赠班课双倍课时,定制套餐特惠,享受双倍服务,网约领取1000元学习大礼包,还不快快行动起来!!!!!!
免责声明:
1、如转载本网原创文章,请表明出处; 2、本网转载媒体稿件旨在传播欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台:有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任; 3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689), 我们会第一时间删除。