欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台

图片
400-0311-689

日语学习:“了解”和“承知”如何区分?

作者: 2020-12-08 16:11 来源:石家庄编辑
收藏

日语学习中,许多学生无法区分同义词的含义和使用方式。今天,小编将带你去简单地研究日语中"了解""承知"的用法,希望能对每个人的日语学习有所帮助。

“了解”和“承知”都有名词和动词上“知道、明白”的含义,用作敬语时,一般以“了解致しました”、“承知いたしました”等形式出现。虽然翻译成中文意思比较接近,但实际应用时还是有较大的差异的,需要同学一定要在日语学习中注意区分和掌握。

u=163426650,3296866938&fm=26&gp=0.jpg

从词义上讲“了解”主要是指对事物内容等的理解;而“承知”更偏向于指对情况已经知道了,并含有承诺、赞成等语义。因此在运用时,二者也在语境上存在相应的差别。在强调“理解”的场合下,“了解”用得比较多,比如:“彼は友の言う意味をすぐに了解した。”另外,在军队、警察部门,也常常听到以“了解しました”作为回话的结束。相反,在普通的商务环境中使用“了解”就不太自然,特别是在和比自己年长、职位高的上司、长辈的交谈中,回答应使用“承知いたしました”,含有一种“我恭听了您的话”的意味,与“かしこまりました”意思相近。此外,对于对方的要求,已经答应或许可了,也要用“承知”,例如“申し出の件、確かに承知した”。

日语学习中,很多近义词的辨析需要同学们学会查字典,特别是运用在线或电子的日日辞书来区别词义。当然,如果有机会跟着经验丰富的日语老师学习,相信一定会给同学们提供更加有力的课业支持。

2021年寒假班报名火热招生中,报名咨询课程优惠政策,现在咨询可以进行试听课程,报读常规班+VIP课程享受9.5折优惠以及超值网课,定制套餐特惠,免费领2977元,学力觉醒卡,还不快快行动起来!!!!!!

姓名:
电话:
提交需求

免责声明:

1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播欧洲杯押注软件下载_欧洲杯押注平台:有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689),
我们会第一时间删除。

  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 锦秋A-Level项目
  • 精品项目
  • 校区地址
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构